Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion | 守護神獅:瑪烈莎獅獸像

-
Installation view of Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion
Installation view of Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion. Photo: Scott Brooks.

Lions have been a symbol of courage, majesty and protection across centuries and regions. Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion with Asian Traditional and Contemporary Art explores the religious, imperial and vernacular significance of the lion symbol by presenting the remarkable Mari-Cha Lion, a rare mid-11th to mid-12th century South Italian bronze sculpture bearing Arabic decorations, on public view in Hong Kong for the first time, alongside a selection of Asian objects from the Mr. and Mrs. John D. Rockefeller 3rd Collection, local museums and other private collections. Contemporary artworks by seven Asian artists— Khadim Ali, Sher Ali, Ho Tzu Nyen, Ranbir Kaleka, Kwan Sheung Chi, Vũ Dân Tân and Samson Young — will also be displayed to illustrate how the lion iconography is reinvented today. This exhibition highlights the malleability and endurance of the lion as a powerful cultural symbol.

This exhibition is led by in-house curator Dominique Chan and Assistant Curator Joyce Hei-ting Wong from Asia Society Hong Kong Center, with guest curator for the Mari-Cha Lion, Richard Camber, an independent scholar on medieval art.


Promotional Videos:

Sponsor:

介紹
Installation view of Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion
Installation view of Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion. Photo: Scott Brooks.

獅子在不同時代及地區均是象徵勇氣和雄偉的守護者。本展覽首次在香港公開展出青銅瑪烈莎獅獸像,輔以傳統亞洲藝術品,探索獅子在宗教、皇室及民間的意義。瑪烈莎獅獸像製於十一世紀中期至十二世紀中期意大利南部,身上飾有阿拉伯圖案,極其罕有珍貴,與其他分屬約翰‧洛克菲勒三世伉儷珍藏、本地博物館藏品和私人收藏的傳統藝術品互相輝映。展覽亦包括卡迪姆 • 阿里謝爾 • 阿里何子彥、蘭博 • 卡勒卡關尚智武譚丹楊嘉輝七位亞洲當代藝術家的作品,重新演繹歷久常新的雄獅主題。

展覽由亞洲協會香港中心策展人陳少東、助理策展人黃熙婷,以及出任瑪烈莎獅獸像客席策展人的歐洲中世紀藝術獨立學者李察 • 甘比聯同策劃。


 

贊助

Gallery Guided Tours
Installation view of Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion. Photo: Scott Brooks.
Installation view of Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion. Photo: Scott Brooks.

Saturday | 2:30pm (In English) | 3:30pm (In Cantonese)

Sunday | 2:30pm (In English) | 3:30pm (In Cantonese)  

Gallery tours are open to the public. No registration is required.

展覽導賞團
Installation view of Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion. Photo: Scott Brooks.
Installation view of Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion. Photo: Scott Brooks.

逢星期六 | 下午2時半 (英語) | 下午3時半 (粵語)

逢星期日 | 下午2時半 (英語) | 下午3時半 (粵語) 

展覽導賞團歡迎公眾人士參加,毋須登記。

 

Press

Ancient Mari-Cha Lion makes Hong Kong debut at Asia Society’s lion-themed show, South China Morning Post, February 3, 2017
神秘的守護獸UMagazine, February 2, 2017
守護神獅踏足香江Ta Kung Pao, January 26, 2017

Press Release:

Download Press Images (Online folder

媒體

神秘的守護獸,UMagazine, 2017年2月2日
守護神獅踏足香江,大公報, 2017年1月26日

新聞稿:

下載媒體圖片指示

Programs

 

Installation view of Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion. Photo: Scott Brooks.
Installation view of Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion. Photo: Scott Brooks.

In conjunction with the exhibition Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion, Asia Society Hong Kong Center hosts a variety of related programming, including performances and lectures.

Family Day:
A Roaring Celebration of Chinese New Year 2017

Lectures:
Richard Camber and the Mari-Cha Lion
Intricate Exhibits and Their History

Performance:
Roaring of a Majestic Lion.
 

活動

 

Installation view of Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion. Photo: Scott Brooks.
Installation view of Roaring Guardians: The Mari-Cha Lion. Photo: Scott Brooks.

 

家庭日:
A Roaring Celebration of Chinese New Year 2017

講座:
Richard Camber and the Mari-Cha Lion
Intricate Exhibits and Their History

表演:
Roaring of a Majestic Lion.
 

Plan Your Visit