殖民地景─與韓志勲同行 Colonial Landscape—Walk with Hon Chi-fun
VIEW EVENT DETAILS光的故事 : 韓志勳 (教育項目) │A Story of Light: Hon Chi-fun (Education Program)
週末文化遊│Weekend Cultural Walk
5月5日,星期日│Sunday, May 5, 2019
下午3:00至5:00 │From 3:00 to 5:00 p.m.
*此工作坊以粵語進行,英語補充。│This program will be conducted in Cantonese, with English supplement.
* 請穿著舒適的衣物及鞋履。│Please wear comfortable outfits and shoes for the walk.
韓志勲成長於殖民時代的香港。小時候就讀私塾,學習《三字經》,後來入讀九龍華仁,學習英文和接受西方教育。當公務員多年,到了30多歲才開始作畫。沒有什麼弘揚傳統、促進文化交流等抱負。打從追求靈性上的接觸和對藝術的熱愛,韓志勲把大半生奉獻給藝術。他的作品就是香港特有的中西文化交流的體現,是自然而然的,也是當時香港人日常生活的一種提煉和昇華。
此次的文化遊由文化研究人梁寶山帶領,以《殖民地的現代藝術──韓志勲千禧自述》為藍本、以中環為核心,沿著韓氏生前的足跡,重訪殖民時代的文化地景,包括聖約翰座堂、大會堂與康樂廣場,及若干已消失的文藝場所舊址。此行不單是為懷念剛在年初逝世的前衛先驅,更是為了重構殖民地景與現代藝術的關係。講者將就地講解文藝場地革沿,如何造就韓志勲的藝術事業,及其時代的面貌與局限,與參與者一同撫今追昔。
Hon Chi-fun grew up in the colonial era of Hong Kong. He started his study in a Chinese private school and studied the Trimetric Classic. Then he went to Wah Yan College, Kowloon, where he started to study English and receive a Western education. Hon worked as a civil servant for years before he focused his career in painting when he was in his 30s. Without any ambition to promote tradition nor cultural exchanges, Hon devoted his life to art, for just pursuing spiritual contact and a passion for art. His works are the embodiment of Hong Kong's unique cultural exchanges between East and West. It is natural, and it is a refinement and sublimation of people's daily life in Hong Kong during the colonial period.
This Cultural Walk, led by the cultural researcher Leung Po-shan, Anthony, is based on the oral autobiography of Hon Chi-fun, Modern Art in a Colony: Narrated by Hon Chi-fun at the Millennium. Centered round Central district, the Walk will re-visit the culture places during the colonial era of Hong Kong, includes the St. John's Cathedral, the City Hall and the Connaught Place, and other sites of the lost art venues. This Walk is not only to cherish the avant-garde pioneer who passed away in February this year, but also to reconstruct the relationship between colonial landscape and modern art. The facilitator will explain the literary and artistic venues on the spot, their relations with Hon’s artistic career, and the limitations of his time.
Event Details
集合地點:香港大學美術博物館 │Meeting point: The University Museum and Art Gallery of The University of Hong Kong